-
1 amargarse
• become bitter• become embittered• get bitter -
2 volverse amargado
• become embittered -
3 қатыгездену
to become embittered -
4 inacidire
inacidirsi turn sour* * *inacidire v.tr.1 to sour2 (fig.) to sour, to embitter◆ v. intr. → inacidirsi.◘ inacidirsi v.intr.pron.1 to (turn) sour: questo vino comincia a inacidire, this wine is beginning to turn sour; il latte (si) è inacidito, the milk has turned (sour)2 (fig.) to (turn) sour, to grow* embittered: il suo carattere (si) è inacidito, he has grown embittered.* * *[inatʃi'dire]1. vt(persona, carattere) to embitter2. vi(aus essere) (inacidirsi) vip, (latte) to go sour, (fig : persona, carattere) to become sour, become embittered* * *[inatʃi'dire] 1.verbo transitivo1) (rendere acido) to make* [sth.] sour2) fig.2.verbo intransitivo (aus. essere) (diventare acido) [latte, panna] to go* sour, to turn sour, to go* off3.verbo pronominale inacidirsi1) (diventare acido) [latte, panna] to go* sour, to turn sour, to go* off2) fig. to become* embittered* * *inacidire/inat∫i'dire/ [102]1 (rendere acido) to make* [sth.] sour2 fig. la vecchiaia lo ha inacidito old age has embittered him(aus. essere) (diventare acido) [latte, panna] to go* sour, to turn sour, to go* offIII inacidirsi verbo pronominale1 (diventare acido) [latte, panna] to go* sour, to turn sour, to go* off2 fig. to become* embittered. -
5 verbittern
I v/t (hat verbittert) embitterII v/i (ist) grow bitter, become embittered* * *to acerbate; to embitter* * *ver|bịt|tern [fɛɐ'bɪtɐn] ptp verbi\#ttert1. vtto embitter, to make bitter2. vi aux seinto become embittered or bitter* * *ver·bit·tern *[fɛɐ̯ˈbɪtɐn]vt▪ jdn \verbittern to embitter sb [or make sb bitter]* * *transitives Verb embitter; make bitterverbittert — embittered; bitter
* * *A. v/t (hat verbittert) embitterB. v/i (ist) grow bitter, become embittered* * *transitives Verb embitter; make bitterverbittert — embittered; bitter
* * *v.to acerbate v.to embitter v. -
6 ожесточавам
embitter, make (s.o.) bitter, harden (s.o's heart); sour; exasperateожесточавам се become embittered, grow/become bitter, harden (o.'s heart) (към, срещу against)feel bitter ( към about); become exasperated* * *ожесточа̀вам,гл. embitter, make (s.o.) bitter, harden (s.o.’s heart); sour; exasperate; exacerbate;\ожесточавам се become embittered, grow/become bitter, harden (o.’s heart) (към, срещу against); feel bitter ( към about); become exasperated.* * *exacerbate; harden{`ha;dxn}* * *1. embitter, make (s.o.) bitter, harden (s.o's heart);sour;exasperate 2. feel bitter (към about); become exasperated 3. ОЖЕСТОЧАВАМ ce become embittered, grow/ become bitter, harden (o.'s heart) (към, срещу against) -
7 amargarse
1 (volverse amargo) to become bitter2 figurado to become embittered, become bitter* * *VPR1) [comida] to get bitter2) [persona] to become bitter o embittered* * *(v.) = go + sour, turn + sour, sourEx. The article is entitled 'Relationships in swimming: what happens when they go sour?'.Ex. In the latter half of the 20th century, however, medicine's success threatened to turn sour as questions were asked about its efficacy.Ex. His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.* * *(v.) = go + sour, turn + sour, sourEx: The article is entitled 'Relationships in swimming: what happens when they go sour?'.
Ex: In the latter half of the 20th century, however, medicine's success threatened to turn sour as questions were asked about its efficacy.Ex: His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.* * *
■amargarse vr fig to become embittered o bitter: no te amargues la vida por eso, don't get upset about it, familiar don't let it get to you
' amargarse' also found in these entries:
Spanish:
amargar
* * *vpr1. [alimento] to become bitter2. [persona] to become bitter;no te amargues (la vida) por eso don't let it bother you* * *v/r1 get bitter2:amargarse la vida get upset -
8 invelenire
invelenire v.tr. to envenom; to embitter, to make* bitter: le recenti delusioni lo hanno invelenito, recent disappointments in his life have made him bitter (o have embittered him) // invelenire una lite, to fan (o to inflame) a quarrel.◘ invelenirsi v.intr.pron. to get* embittered; to get* furious: si è invelenito contro il giornalista quando ha letto l'articolo, he got furious with the journalist when he read the article.* * *[invele'nire]1. vt2. vi* * *[invele'nire] 1. 2.verbo pronominale invelenirsi to become* embittered* * *invelenire/invele'nire/ [102]to embitter [ persona]II invelenirsi verbo pronominaleto become* embittered. -
9 agriarse
pron.v.1 to sour, turn acid.2 (fig.) to get cross.* * *1 to turn sour* * ** * *VPR1) (=avinagrarse) to turn sour2) (=amargarse) to become embittered; (=fastidiarse) to get cross, get exasperated* * *(v.) = go + sour, turn + sour, sourEx. The article is entitled 'Relationships in swimming: what happens when they go sour?'.Ex. In the latter half of the 20th century, however, medicine's success threatened to turn sour as questions were asked about its efficacy.Ex. His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.* * *(v.) = go + sour, turn + sour, sourEx: The article is entitled 'Relationships in swimming: what happens when they go sour?'.
Ex: In the latter half of the 20th century, however, medicine's success threatened to turn sour as questions were asked about its efficacy.Ex: His poetry is characterized by a distinctive and attractive tone that is neither sentimental nor soured by experience.* * *
agriarse ( conjugate agriarse) verbo pronominal [leche/vino] to turn o go sour;
[ persona] to become bitter o embittered
■agriarse verbo reflexivo to turn sour
' agriarse' also found in these entries:
English:
sour
- turn
* * *vpr1. [vino, leche] to turn sour2. [carácter] to become embittered* * *v/r1 de vino go sour2 de carácter become bitter* * *vr: to turn sour -
10 aigrir
aigrir [egʀiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb[+ personne] to embitter2. reflexive verb* * *egʀiʀ
1.
verbe transitif to embitter [personne]
2.
s'aigrir verbe pronominal1) [personne] to become embittered2) [vin, aliment] to turn sour* * *eɡʀiʀ vt[personne] to embitter, [caractère] to sour* * *aigrir verb table: finirA vtr [expérience] to embitter [personne].B s'aigrir vpr1 [personne] to become embittered;2 [vin, aliment] to turn sour.[egrir] verbe transitif[lait, vin] to make sour————————[egrir] verbe intransitif————————s'aigrir verbe pronominal intransitif[caractère] to sour[personne] to become embittered -
11 настървявам
настървявам се become embittered/enraged (against)настървил се е за бой he is spoiling for a fightнастървил се е за пари he is all out for money/gain* * *настървя̀вам,\настървявам се become embittered/enraged (against); настървил се е за бой he is spoiling for a fight; настървил се е за пари he is all out for money/gain.* * *1. (куче) set (срещу against) 2. (човек) enrage, inflame (against) 3. НАСТЪРВЯВАМ се become embittered/enraged (against) 4. настървил се е за бой he is spoiling for a fight 5. настървил се е за пари he is all out for money/gain -
12 озлобявам
-
13 inasprire
exacerbate, make worsecarattere embitter* * *inasprire v.tr.1 to embitter, to sour, to exacerbate, to exasperate: ciò inasprì la sua collera, this exacerbated his anger; il dolore l'aveva inasprito, grief had embittered him2 (aggravare) to aggravate; to sharpen; (di disciplina) to make* harsher, to tighten up: inasprire un dolore, to sharpen (o to aggravate) a pain; inasprire una condanna, to render a sentence more severe; inasprire le restrizioni, to tighten up restrictions // inasprire le tasse, to increase taxes.◘ inasprirsi v.intr.pron.1 to become* embittered, to become* exacerbated: il freddo si è inasprito, the cold has grown more bitter; si è inasprito dopo quel malinteso, he became sour after the misunderstanding2 (aggravarsi) to grow* worse, to become* more severe, to become* harsher: il combattimento si è inasprito, the fighting became fiercer.* * *[inas'prire]1. vt(disciplina) to tighten up, make harsher, (persona, carattere) to embitter, sour, (rapporti) to make worse2. vip (inasprirsi)(vedi vt), to become harsher; to become bitter; to become worse* * *[inas'prire] 1.verbo transitivo1) (esasperare) to exacerbate, to aggravate, to sharpen [disputa, dibattito, situazione]2) (aumentare) to increase [ pena]; to tighten [ sanzioni]3) fig. (indurire) to harden [persona, carattere]2.verbo pronominale inasprirsi1) (indurirsi) [tono, voce] to harden2) (aumentare)3) (esasperarsi) [disputa, situazione] to worsen, to grow* more bitter; [ leggi] to tighten* * *inasprire/inas'prire/ [102]1 (esasperare) to exacerbate, to aggravate, to sharpen [disputa, dibattito, situazione]3 fig. (indurire) to harden [persona, carattere]II inasprirsi verbo pronominale1 (indurirsi) [tono, voce] to harden2 (aumentare) il freddo si inasprisce it's getting colder3 (esasperarsi) [disputa, situazione] to worsen, to grow* more bitter; [ leggi] to tighten. -
14 erbittern
I v/t (erzürnen) anger; stärker: enrage, infuriate; (verbittern) make s.o. (feel) very bitter ( oder resentful), embitterII v/refl (sich entrüsten) get angry ( über + Akk about), get upset (about, over), deeply resent; (verbittern) become embittered (about), become bitter (about)* * *to exacerbate* * *er|bịt|tern [ɛɐ'bɪtɐn] ptp erbi\#ttertvtto enrage, to incense* * *er·bit·tern *[ɛɐ̯ˈbɪtɐn]vt▪ jdn \erbittern to enrage [or incense] sb* * *transitives Verb enrage; incense* * *A. v/t (erzürnen) anger; stärker: enrage, infuriate; (verbittern) make sb (feel) very bitter ( oder resentful), embitterB. v/r (sich entrüsten) get angry (über +akk about), get upset (about, over), deeply resent; (verbittern) become embittered (about), become bitter( about)* * *transitives Verb enrage; incense* * *v.to exacerbate v. -
15 inacerbirsi
[inatʃer'birsi]verbo pronominale to become* embittered, to become* exacerbated* * *inacerbirsi/inat∫er'birsi/ [102]to become* embittered, to become* exacerbated. -
16 gorzknieć
(-ję, -jesz); perf; z-; vi* * *ipf.1. ( stawać się gorzkim) embitter, grow bitter.2. przen. (= markotnieć) grow l. become embittered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gorzknieć
-
17 amareggiare
embitter* * *amareggiare v.tr.1 (rar.) to make* bitter; (fig.) to embitter2 ( rattristare) to sadden, to grieve: il comportamento del figlio l'aveva amareggiato, his son's behaviour made him bitter towards life.◘ amareggiarsi v.rifl. ( rattristarsi) to grieve: non amareggiarti per questo, don't let it bring you down (o don't grieve over o about it).* * *[amared'dʒare]1. vt2. vr (amareggiarsi)* * *[amared'dʒare] 1.verbo transitivo to embitter, to sadden2.amareggiare la vita a qcn. — to make sb.'s life a misery
verbo pronominale amareggiarsi to become* embittered* * *amareggiare/amared'dʒare/ [1]to embitter, to sadden; amareggiare la vita a qcn. to make sb.'s life a miseryII amareggiarsi verbo pronominaleto become* embittered. -
18 inacerbire
inacerbire v.tr. to exacerbate, to embitter: inacerbire gli animi, to embitter men's minds; inacerbire il dolore, to exacerbate the pain.◘ inacerbirsi v.intr.pron. to become* exacerbated, to grow* bitter; to sour: si inacerbisce sempre di più, he is growing more and more embittered; i loro rapporti si sono inacerbiti col tempo, their relationship soured with the passing of time.* * *[inatʃer'bire]1. vt2. vip (inacerbirsi)(persona) to become embittered -
19 amargar
v.1 to spoil, to ruin.amargar la vida a alguien to make somebody's life hell2 to make bitter, to poison, to embitter, to vex.Sus comentarios amargan a Elsa His comments make Elsa bitter.La cáscara amarga la confitura The peel makes the candy bitter.* * *1 (tener sabor amargo) to taste bitter1 (hacer amargo) to make bitter2 figurado (disgustos etc) to embitter, make bitter3 figurado (estropear) to spoil, ruin1 (volverse amargo) to become bitter2 figurado to become embittered, become bitter\a nadie le amarga un dulce a gift is always welcomeamargar la existencia/vida a alguien to make somebody's life a misery* * *1.VT [+ comida] to make bitter, sour; [+ persona] to embitter; [+ ocasión] to spoil2.VI to be bitter, taste bitter3.See:* * *1.2.eso me amargó la tarde — that soured o spoiled my evening
amargarse v pron to become bitterno te amargues la existencia — (fam) don't get all uptight about it
* * *----* amargarse = go + sour, turn + sour, sour.* * *1.2.eso me amargó la tarde — that soured o spoiled my evening
amargarse v pron to become bitterno te amargues la existencia — (fam) don't get all uptight about it
* * ** amargarse = go + sour, turn + sour, sour.* * *amargar [A3 ]vt‹ocasión› to spoil; ‹persona› to make … bittereso me amargó la tarde that soured o spoiled my eveningla amarga pensar que lo ha perdido todo it makes her bitter o she feels bitter to think that she's lost everythingto become bitterse ha amargado con los años she's become bitter in her old ageno te amargues la existencia ( fam); don't get all uptight about itte estás amargando pensando en eso todo el tiempo you're just upsetting yourself thinking about that all the time* * *
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
' amargar' also found in these entries:
English:
embitter
- sour
* * *♦ vt1. [alimento] to make bitter2. [día, vacaciones] to spoil, to ruin;amargar la vida a alguien to make sb's life a misery;a nadie le amarga un dulce everyone enjoys a treat* * *v/t2:amargar a alguien make s.o. bitter* * *amargar {52} vt: to make bitter, to embitteramargar vi: to taste bitter -
20 rozgoryczać
(-am, -asz); perf; -yć; vt* * *ipf.embitter, make bitter; rozgoryczyła mnie jego postawa I was embittered by his attitude.ipf.become embittered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgoryczać
См. также в других словарях:
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium
Mihail Sadoveanu — Sadoveanu redirects here. For other persons of the same name, see Sadoveanu (surname). Mihail Sadoveanu Sadoveanu in 1929, portrait by Ştefan Dimitrescu Born November 5, 1880( … Wikipedia
List of Kodomo no Jikan characters — The following is a list of characters from the ongoing Japanese manga series Kodomo no Jikan, written and illustrated by Kaworu Watashiya and published in Japan by Futabasha in the monthly seinen manga magazine Comic High!. As of January 2008,… … Wikipedia
History of Mobile, Alabama — The history of Mobile, Alabama differs significantly from the other British colonies, because Mobile began as the first capital of colonial French Louisiana (part of New France). Mobile remained a colony for France until 1763, when Britain took… … Wikipedia
Justification — • A biblio ecclesiastical term; which denotes the transforming of the sinner from the state of unrighteousness to the state of holiness and sonship of God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Justification Justification … Catholic encyclopedia
Destro — For other people named Destro, see Destro (surname). G.I. Joe character Destro; detail from the cover of G.I. Joe, A Real American Hero #49 (July, 1986), Marvel Comics. Art by Mike Zeck. Destro Affiliation … Wikipedia
The Singer of All Songs — Infobox Book name = The Singer of All Songs title orig = translator = image caption = Cover art for The Singer of All Songs author = Kate Constable illustrator = cover artist = Matt Manley country = Australia language = English series = The… … Wikipedia
Sadomasochism — This article is about aspects of BDSM. For other uses, see Sadism (disambiguation). Sadomasochism broadly refers to the receiving of pleasure often sexual from acts involving the infliction or reception of pain or humiliation. The name originates … Wikipedia
Bahá'í Faith in Uganda — and his family,Citation | first = N. Richard | last = Francis | contribution = Enoch Olinga Hand of the Cause of God, Father of Victories | year = 1998 | publisher = Bahá í Faith Website of Reno, Nevada | url = http://bahai… … Wikipedia
Morocco (1930 film) — Morocco theatrical release poster Directed by Josef von Sternberg Produced by … Wikipedia
Ratchet (Transformers) — Ratchet is the name of several characters in the Transformers universes. The name Ratchet is almost always portrayed as an Autobot medic who turns into an ambulance. Ratchet is sometimes referred to as Autobot Ratchet or Rescue Ratchet in the toy … Wikipedia